Jueces BJCP
» 13/09/2016 23:21
DarRaiden escribió:
DarRaiden escribió: Si os parece hago ya el reparto y pongo una fecha de entrega, en 15 días, el LUNES 12 de septiembre.

Si alguien se arrepiente o no puede que se queje.

Procedimiento examen

Sepul_82 páginas 1y2-----------------------COMPLETADO
Eisuku páginas 3y4-----------------------COMPLETADO
Pablomor páginas 5y6-----------------------COMPLETADO
Maiku páginas 7y8

Procedimiento de correción


Pintega páginas 1y2-----------------------COMPLETADO
Pablo Askariz páginas 3y4
Errotaburu páginas 5,6 y 7-----------------------COMPLETADO

Yo haré de coordinador y corrector si os parece...


Mañana vence el plazo!

Eisuku y Pablomor ya me han pasado lo suyo.

Errotaburu lo tuyo no me ha llegado.. 0o0

El resto como vais?

Me gustaría juntar todos los fragmentos para revisarlos ya en su conjunto...


Faltan por dar señales de vida Sepul82, Maiku y Pablo Askariz

:o

Os envío privado...
» 14/09/2016 00:48
Esta semana lo tengo sin falta, que no he estado en casa y se me pasó lo del plazo.
Mil disculpas.
» 14/09/2016 17:41
sepul_82 escribió: Esta semana lo tengo sin falta, que no he estado en casa y se me pasó lo del plazo.
Mil disculpas.


Genial!

Gracias Sepul_82

;D
» 14/09/2016 23:46
He hecho los deberes y ya tienes mi parte en el correo, Ork.
» 15/09/2016 12:54
Genial!

Ya solo faltan Maiku y Pablo Askariz...

A ver si me llegan a lo largo de esta semana y me puedo poner a maquetar..

;)
» 16/09/2016 18:15
Mientras los compañeros que faltan por terminar sus partes se ponen en contacto conmigo, he pensado dejar aquí este documento que me parece una pequeña joya y que tal vez uno de los traductores más rápidos del oeste se anima a traducirlo mientras tanto:

7 Steps to Great Beer Juzging
» 17/09/2016 11:24
DarRaiden escribió: Mientras los compañeros que faltan por terminar sus partes se ponen en contacto conmigo, he pensado dejar aquí este documento que me parece una pequeña joya y que tal vez uno de los traductores más rápidos del oeste se anima a traducirlo mientras tanto:

7 Steps to Great Beer Juzging

Traducido!!! te lo he mandado al correo
» 17/09/2016 11:30
alvarocasrev escribió:
DarRaiden escribió: Mientras los compañeros que faltan por terminar sus partes se ponen en contacto conmigo, he pensado dejar aquí este documento que me parece una pequeña joya y que tal vez uno de los traductores más rápidos del oeste se anima a traducirlo mientras tanto:

7 Steps to Great Beer Juzging

Traducido!!! te lo he mandado al correo


Joder Alvaro, no me has dado ni chance!! Quiero más ;-)
» 17/09/2016 12:06
:o :o :o :o :o

Genial!

Tranqui Errotaburu, buscaré alguna otra joyita...
» 21/09/2016 10:09
Este fin de semana intentare corregir y maquetar los dos documentos cortos, el de los 5 errores mas frecuentes y las recomendaciones para un buen juzgado. Espero publicarlas aqui el lunes.

El lunes hace 3 semanas de que asignamos sus dos paginas a los traductores.

De dos compañeros que faltan no se nada, no me hago con ellos por mp y no los tengo fichados como al resto (ni email ni whatsapp).

Si alguien tiene mas contacto con ellos les podria dar un toque a ver si siguen en ello o lo han dejado de lado por otros lios?

Si os parece, para no paralizar la cosa, esperamos al lunes y si no hay contacto con ellos, reasignamos sus partes...

Que me gustaria terminarlo en un plazo corto. ..
» 21/09/2016 17:00
Buenas! Disculpad pero no entro normalmente en el foro, así que me he enterado de la asignación de la traducción por el mensaje privado (que me llega al mail) de hoy. Me pongo con mi parte, no creo que me lleve demasiado tiempo.

Por cierto, mi mail es ascarizpablo@gmail.com.

Un saludo!
Pablo.
» 21/09/2016 19:27
Mil millones de disculpas.
No entraba al foro hace mucho y no había visto nada!
Para futuros mi correo es: garrues@gmail.com
Me pongo a ello.
» 21/09/2016 22:01
Pues lo mío ya está :)
» 22/09/2016 02:03
Hola,

Por falta de costumbre no he vuelto a entrar en el foro. Os pido disculpas.
¿Puedo ayudar en algo? ¿Tenéis algún otro documento para traducir?

Saludos,
» 22/09/2016 11:04
Gracias a todos por vuestro tiempo y esfuerzo!

Para futuras traducciones recogeré los email o tlf de los participantes y asi os podre contactar de forma más eficiente.

Genial, esto marcha!

Voy a ir maquetando lo que ya tengo. En que este listo podemos ponernos con otra cosa.

Haced sugerencias de aquellos materiales BJCP que os parezca interesante traducir y asi vamos decidiendo colectivamente...

Maiku tu tenias algo empezado a lo que se le pueda dar un empujon?
52 mensajes Página 3 de 4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado